brasil.png
espanha.jpg

Presentación

          El Oxford Latin Dicionary define que el término latino scriptüra implica la actividad, proceso o maneras de asignar formas a letras y palabras. Incluso, también en su dimensión oral. Por lo tanto, escrituras son signos que pertenecen al léxico gramatical utilizado, principalmente en textos que componen documentos y abarcan el arte de la composición literaria y autoral. El Glossarium Mediae et Infimae Latinitatis presenta diversos significados del término, como, por ejemplo, scriptura divina, scriptura legalis, scriptura reditoria, scriptura (charta) scriptura (scripta), demostrando, por lo tanto, sus diversos significados. La adaptación del latín al idioma portugués genera varias formas de deletrear la entrada. Lo Dictionarium ex Lusitanico in latinum sermonem, publicado en 1569, por Jerônimo Cardoso, aparece registrada “Escretura”, teniendo como paralelo la forma latina antes mencionada. En 1728, al publicar el Vocabulario Portuguez & Latino, el Padre Raphael Bluteau compiló la palabra “Escritura”, conservando los mismos significados. La forma de Bluteau permanece sin cambios en la tradición diccionarística de la lengua portuguesa en las obras principales hasta la primera mitad del siglo XIX, como el Diccionario da Lingua Portugueza (1789), de Antônio Moraes Silva, y en el Diccionario da Lingua Brasileira (1832), por Luiz Maria da Silva Pinto, hasta el Grande Diccionario Portuguez ou Thezouro da Lingua Portugueza, publicado en 1871 por el Fray Domingos Vieira, que presenta la forma híbrida “Escriptura”.

             En su ortografía contemporánea, “escritura” se correlaciona con documentos legales, decretos, testimonios o registros que tienen un valor considerado verdadero o, en el campo teológico, normas y conocimiento místico. Por lo tanto, teniendo en cuenta la riqueza y pluralidad de significados de este vocablo, Escripturas, intitula el nombre de esta revista electrónica de Historia de la Universidad de Pernambuco, campus Petrolina. Su objetivo es componer un canal para la difusión de investigaciones académicas interdisciplinarias que contemplen con el diálogo de la historia con otros campos de especialización.

        Como señala Paul Ricoeur, filósofo francés vinculado a la tradición de la teoría hermenéutica, el trabajo básico de un historiador consiste en articular diálogos entre generaciones. Se trata de cartografiar las interrupciones en el comportamiento, los cambios en las costumbres, pero también se trata de analizar cómo las diferentes generaciones vigilan las tradiciones y las continuidades. La escritura de la historia, desde esta perspectiva, es un elemento mediador entre los vivos y los muertos y se basa en la interpretación y problematización de los rastros encontrados en colecciones, archivos, bibliotecas, etc. La narrativa que construye el historiador busca comprender los actos humanos en diferentes contextos temporales. El historiador desempeña el papel de intercesor entre las preocupaciones experimentadas en el presente y la muerte, es decir, con lo que ya ha sucumbido y habita en los dominios del pasado, porque “la vida humana necesita y merece ser contada” (Ricoeur, 1994: 116).

               En un importante ensayo sobre la construcción del conocimiento histórico, Michel de Certeau (2007: 65-119) enfatiza que el acto de contextualizar es esencial para la práctica historiográfica. Atento a las relaciones de poder que limitan las disputas institucionales en torno a los discursos sobre el pasado, Certeau postula que la escritura de la historia se articula con un lugar, una práctica y una escritura. Esto significa que cualquier producción académica que investigue las relaciones entre el tiempo y las sociedades mantiene vínculos con subjetividades políticas, culturales y sociales; que existen reglas técnicas que permiten controlar las tensiones entre historia y ficción y que, en general, la escritura historiográfica exige formas de reconocimiento que solo se atribuyen a estudios basados ​​en procedimientos teóricos y metodológicos consistentes. La escritura historiográfica, por lo tanto, tiene particularidades que permiten que las experiencias humanas del pasado sean inteligibles para las personas que están navegando en el presente. A través de una serie de actitudes epistemológicas que dan a la narrativa sobre la experiencia humana el estado de conocimiento apoyado por fundamentos éticos y científicos. Se trata de tomar en serio las consideraciones del historiador italiano Carlo Ginzburg (2009: 18-20), cuando el autor sugiere que el interés en la investigación sobre las relaciones entre la historia y la memoria no debe contentarse con tratar el testimonio histórico en su integridad – es decir: para determinar si esto es falso o verdadero. También es necesario considerar su relevancia para las cuestiones políticas y morales.

          Estas reflexiones sirvieron como pautas teóricas para la creación de la revista Escripturas y guiaron sus políticas editoriales hasta el momento presente. La revista se originó en 2017, como parte de la reformulación que tuvo lugar en los últimos años en el curso de Historia en la Universidad de Pernambuco, campus Petrolina. Un cuadro muy diverso de profesionales, con antecedentes académicos en las universidades más importantes del país y con experiencia en todos los recortes tradicionales de la Historia, junto con investigadores colaboradores de otras instituciones importantes, ha brindado apoyo a esta revista para contribuir científicamente para la integración de diferentes dominios de la Historia con otras áreas de las Ciencias Humanas, destacando propuestas innovadoras y la interdisciplinariedad de la investigación.

Referencias:

         

BLUTEAU, Raphael. Vocabulario portuguez & latino: aulico, anatomico, architectonico ... Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1712 - 1728. 8 v. Disponible en: <<http://dicionarios.bbm.usp.br/pt-br/dicionario/edicao/1>>. Accedido el 10 marzo 2017.

CARDOSO, Jerónimo, 1508-1569. Hieronymi Cardosi Lamacensis Dictionarium ex Lusitanico in latinum sermonem. - Ulissypone : ex officina Ioannis Aluari, 1562. - 105 [i.é 104] f. ; 4º (20 cm). Disponible en: <<http://purl.pt/15192>>. Accedido el 10 marzo 2017.

GLARE, P. G. W. Oxford Latin Dictionary. London: Oxford University Press: Clarendon Press, 1968.

Glossarium Mediae et Infimae Latinitatis (Domino Du Cange). Tomus septimus (R-S). Niort, L. Favre, Imprimeur-Éditeur, 1886, p. 370-371.

PINTO, Luiz Maria da Silva. Diccionario da Lingua Brasileira por Luiz Maria da Silva Pinto, natural da Provincia de Goyaz. Na Typographia de Silva, 1832. Disponible en: <<http://dicionarios.bbm.usp.br/pt-br/dicionario/edicao/3>>. Accedido el 10 marzo 2017.

SILVA, Antonio Moraes. Diccionario da lingua portugueza - recompilado dos vocabularios impressos ate agora, e nesta segunda edição novamente emendado e muito acrescentado, por ANTONIO DE MORAES SILVA. Lisboa: Typographia Lacerdina, 1813. Disponible en: <<http://dicionarios.bbm.usp.br/pt-br/dicionario/edicao/2>>. Accedido el 10 marzo 2017.

VIEIRA, Dr. Frei Domingos. Grande Diccionario Portuguez ou Thesouro da Lingua Portugueza. Porto: Em Casa dos Editores Ernesto Chardron e Bartholomeu H. de Moraes, 1871. Disponible en: <<https://bibdig.biblioteca.unesp.br/handle/10/28254>>. Accedido el 10 marzo 2017.

CERTEAU, Michel de. A operação historiográfica. In: A escrita da história. 2ª ed. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2007.

GINZBURG, Carlo. Memória e globalização. Tradução de Henrique Espada Lima. In: Revista Esboços. Vol. 16, nº 21, Florianópolis, UFSC, 2009.

RICOEUR, Paul. Tempo e narrativa: Tomo I. São Paulo: Papirus, 1994.